[Regensburg]: Nakladom Ukrainskoi vydavnychoi spilky “Ukraïnsʹke slovo, 1947. [M.B.]. Original illustrated wrappers. Fair condition. Item #160
Octavo (15 x 21 cm). 16 pages: illustrations. Text in Ukrainian. Translated by Mykhailo Lototskyi. Cover title misspelled "Velyten sebeliub". Wear to wrappers; old tape along the spine extremities; small nicks; spotted; both illustrations colored by a child.
The first Ukrainian translation of the well-known children's fantasy story by the Irish author Oscar Wilde. The story's plot revolves around a giant who builds a wall to keep children out of his garden, but learns compassion from the innocence of the children. The book was published in the camp for displaced persons (DP) in Germany and authorized by HQ EUCOM Civil Affairs Division in July 1947.
As of April 2020, OCLC shows only two copies at University of Toronto and University of Minnesota.